Entertainment
 

Episódios Aprimorados

De LOSTpédia, o Wiki de Lost

Episódios aprimorados
Data de exibição
{{{air_date}}}
Exibido com
{{{aired_with}}}
Episódio original
{{{season_num}}}ª Temporada, ep. {{{ep_num}}}

{{{original_episode}}}
Data de exibição do episódio original
{{{original_episode_airdate}}}
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Primeiro exibido em:
30 de Janeiro de 2008
Último exibido em:
11 de Março de 2009
Produzido por:


Começando com o episódio inicial da 4ª temporada de Lost, a ABC vem lançando versões "aprimoradas" dos episódios não-canônicas para o seriado. Esses episódios aprimorados não fazem parte da TV Aprimorada da ABC, que fornece interatividade via internet durando as exibições.

As aprimorações mostram pop-ups de textos, em alguns casos acompanhados de imagens dos personagens ou objetos, na parte inferior da tela. Explicações longas são resumidas em pequenas frases, que são mostradas cronologicamente.
Companhia de produção e marketing Met|Hodder foi contratada pela ABC para criar os episódios aprimorados.
As versões aprimoradas dos episódios de Lost foram criadas pela Met|Hodder, uma companhia de marketing contratada pela ABC que também produz os episódios de recapitulação de cada temporada. [1] [2] Os episódios aprimorados também são colocados para download na ABC.com, junto com os episódios originais. [3]

Devido a greve dos roteiristas, os produtores Damon Lindelof e Carlton Cuse não tiveram nenhum envolvimento na produção da versão aprimorada do episódio "Through the Looking Glass". [4] É desconhecido se os escritores começaram a trabalhar nos aprimorados depois da greve. Dia 27 de abril de 2008, os produtores disseram que "os episódios aprimorados são como pequenas notas para as séries."[5] No Podcast Oficial do dia 18 de março de 2009, os produtores combinaram que as legendas nos episódios não são canônicas e deveriam ser tratadas como um "tio" contando ao expectador sobre a série.

Os episódios aprimorados são uma estratégia da ABC de atrair novos telespectadores para Lost, especialmente depois da falta de episódios de Lost durante a greve. [6] Os episódios aprimorados vêm de 1990 quando colocava-se comentários durante partes musicais. [7]


Tabela de conteúdo

Through the Looking Glass-Aprimorado

Data de exibição
30 de Janeiro de 2008
Episódio original
3ª Temporada, ep. 22

Data de exibição do episódio original
23 de Maio de 2007
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Through the Looking Glass-Aprimorado" é uma versão aprimorada do final da terceira temporada, "Through the Looking Glass", mostrando pop-ups de texto e em alguns casos imagens dos personagens na parte inferior da tela. Foi ao ar no dia 30 de Janeiro de 2008, um dia antes da exibição do episódio "The Beginning of the End" para preparar os telespectadores para a quarta temporada.

Junto com a versão aprimorada do episódio "Through the Looking Glass", o episódio de recapitulação "Lost: Past, Present and Future" também foi ao ar para preparar os telespectadores para o início da 4ª temporada e coincidentemente é o único episódio de recapitulação a ser disponibilizado para download na ABC.com.[8] [9]


Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Não se sabe o que o artigo diz / mas uma teoria popular / é que se trata de um homem de Nova Iorque / que foi encontrado morto em Los Angeles.
    • assim como vários escritores e produtores de LOST / são grandes fãs da saga de Star Wars
    • E baseado no contador na torre / os sobreviventes estão na ilha / por 91 dias.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Esse episódio é intitulado / Através do Espelho / Uma referência ao livro de Lewis Carroll / sua sequência à / Alice no País das Maravilhas / e uma história que explora / o tema de espelhos opostos.
    • Jack é tratado de machucados / no hospital São Sebastião em Los Angeles / o mesmo hospital em que ele era médico. / São Sebastião é o protetor das pragas.
    • Dr. Gary Nadler compartilha o sobrenome / com nosso caçador / Bernard Nadler.
    • Você deve ter notado no mapa de Ben / existe um lugar chamado "Pascal Flats." / Isso poderia ser uma homenagem / ao cientista do século 17 Blaise Pascal / que em 1654, foi profundamente afetado / por uma experiência mística / e abandonou a ciência pela teologia. / Muitas das brigas / entre Jack e Locke / centram entre ciência versus fé.
    • Jack está dirigindo em algum lugar em Los Angeles / Ele está escutando a / música do Nirvana, Scentless Apprentice."
    • Veja o nome da funerária / Hoffs/Drawlar / é um anagrama / para "flash forward."
    • A propósito, a missão de Charlie / é uma homenagem ao Retorno do Jedi /
    • Ben alegou que seu nome era Henry Gale / e que ele caiu na ilha / em um balão de ar quente / ambos são referências ao O Mágico de Oz. / outra historia sobre uma viagem / à um lugar estranho e longe
    • Bela volta de carro, Hurley! / E outra referência a Star Wars / inspirado em Han Solo salvando o dia / com o Millennium Falcon.


The Beginning of the End-Aprimorado

Data de exibição
7 de Fevereiro de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 1

Data de exibição do episódio original
31 de Janeiro de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Beginning of the End-Aprimorado" é a versão aprimorada do episódio de estreia da quarta temporada, que mostra pop-ups com informações sobre a série em texto. Foi transmitido dia 27 de março de 2008. O episódio normal havia sido retransmitido no dia 07 de fevereiro de 2008, antes da transmissão do novo episódio "Confirmed Dead".

A versão aprimorada desse episódio foi transmitida no começo do hiatus no meio da temporada - pausa induzida pela greve dos roteiristas da WGA. Ela foi transmitida na semana depois da transmissão de "Meet Kevin Johnson" do dia 20 de março, e quatro semanas antes do retorno da temporada dia 24 de abril com "The Shape of Things to Come".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Hurley está dirigindo esse Camaro de 1974 / que é o mesmo carro que ele e seu pai reconstruíram / antes de seu pai abandonar sua família / em "Tricia Tanaka is Dead" na terceira temporada.
    • Ben sequestrou a filha de Danielle, Alex / quando Alex era um bebê.
    • Matthew Abaddon não é um advogado de verdade / nem trabalha para a Oceanic Airlines.
    • Ben soltou um gás venenoso / para matar todas as pessoas da Iniciativa DHARMA.
    • Os sobreviventes não viram / a cabine do piloto do Oceanic 815 / desde a ida de Jack, Kate e Charlie até lá / para encontrar o transceiver no episódio piloto.
    • Este é Daniel Faraday / Ele é um físico do cargueiro.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Abaddon é uma referência bíblica / e uma palavra hebraica significando / "guardião do abismo".
    • Os desenhos no quadro negro são uma pista / sobre o objetivo de Abaddon para visitar Hurley.
    • Nesse jogo, Horse, Jack tem "H-O" / "H" é a letra do alfabeto / "O" é a 15ª. Juntas, elas marcam 815 / o mesmo número do amaldiçoado voo 815.


Confirmed Dead-Aprimorado

Data de exibição
14 de Fevereiro de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 2

Data de exibição do episódio original
7 de Fevereiro de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Confirmed Dead-Aprimorado", episódio 2 da quarta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 3, "The Economist". Essa exibição foi uma semana depois da exibição original do episódio "Confirmed Dead". Diferente dos aprimorados anteriores, "Confirmed Dead-Aprimorado" não teve nenhuma imagem pequena de personagens na parte inferior da tela.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Essa mulher não é sua esposa, mas sua governanta. (Sobre Daniel Faraday)
    • ao invés, Jacob "lhe chamou" / então talvez Hurley é "especial" também.
    • O comentário de Faraday sobre a luz na ilha / é uma pista sobre as propriedades únicas da ilha.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Incidentemente, Daniel compartilha o sobrenome / com outro físico, Michael Faraday / um pioneiro em eletromagnetismo do século 19.
    • O sobrenome de Miles é Straume / assim como "maelstrom."
    • Essa é Charlotte Staples Lewis / ela é uma antropóloga. / Seu nome é inspirado em C.S. Lewis / autor de As Crônicas de Nárnia / uma história sobre uma passagem improvável / para um lugar incomum.
    • Abaddon é uma referência bíblica / significando "guardião do abismo".
    • George Minkowski é o homem / que respondeu a primeira ligação de ajuda de Jack. / Ele compartilha o sobrenome com Hermann Minkowski / um matemático alemão / que introduziu o conceito de "espaço-tempo".


The Economist-Aprimorado

Data de exibição
21 de Fevereiro de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 3

Data de exibição do episódio original
14 de Fevereiro de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Economist-Aprimorado", episódio 3 da quarta temporada foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 4, "Eggtown". Essa exibição foi uma semana depois da versão original do episódio "The Economist".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Daniel Faraday é um físico / e está usando seus experimentos / para obter entendimentos / da natureza geofísica da ilha.
    • Existe apenas uma coisa / que poderia fazer Jack desistir de sair da ilha / Kate.
  • Os textos seguintes esclarecem referências:
    • Esse episódio é intitulado "O Economista" / um nome compartilhado por uma revista britânica / que publica seus artigos anonimamente.
    • Jack Kerouac's On the Road é uma história / sobre cruzar a América de carona / seu personagem principal, Dean Moriarty / é o nome falso de Ben em seu passaporte.
    • Essa mudança de eventos é uma homenagem / a Star Wars / quando Han Solo foi atraído para uma armadilha / por Lando Calrissian. (Quando Sayid e Kate são atraídos a uma armadilha por Hurley)
    • A música tocando é Make it Good / cantada por Fink. Partes da letra incluem: "Se eu respirar no futuro /...respirar o passado, yeah."
    • É apropriado que esse flash forward aconteça / em um cenário de Berlim / uma cidade aonde o oeste encontra o leste / aonde o inimaginável acontece / e dois lados opostos se unem


Eggtown-Aprimorado

Data de exibição
28 de Fevereiro de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 4

Data de exibição do episódio original
21 de Fevereiro de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Eggtown-Aprimorado", episódio 4 da quarta temporada foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 5, "The Constant". Essa exibição foi uma semana depois da versão original do episódio "Eggtown".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Esse é o mesmo lugar / onde Ben manteve o pai de Locke preso
    • O caso de Kate é o dos autos número 42231815.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • O livro é entitulado VALIS / um romance de ficção de 1981 escrito por Philip K. Dick. / É a história de um tolo em busca de Deus / na qual, no final, Deus acaba por ser uma piada.
    • Sawyer, recentemente, chamou Locke de "Colonel Kurtz" / uma referência ao líder insano de Apocalypse Now.
    • Hurley "Scooby Doo'd" Kate e Sayid / levando a captura deles por Locke Locke / no episódio da semana passada.
    • O advogado de Kate compartilha o nome / com Duncan B. Forrester / autor de Apocalypse Now? / Reflections on Faith in a Time of Terror.
    • Sawyer está lendo o livro de Adolfo Bioy Casares / A Invenção de Morel, a história de um fugitivo / em uma ilha misteriosa no Pacífico Sul / que acha uma máquina que pode recriar a realidade.
    • O tema de Xanadu, tocando na sala / foi cantado por Olivia Newton-John. / Xanadu é a história de um lugar incomun / aonde sonhos se tornam realidade.
    • Kate está escutando "She's Got You" / de Patsy Cline que, assim como Kate / cresceu em uma cidade pequena. / Cline morreu em um acidente de avião em 1963.
    • O advogado de Kate é interpretado pelo ator Shawn Doyle / Ele, junto com Elizabeth Mitchell / esteve no filme Frequency em 2002. / O nome de seu personagem era Jack Shepard.


The Constant-Aprimorado

Data de exibição
6 de Março de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 5

Data de exibição do episódio original
28 de Fevereiro de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Constant-Aprimorado", episódio 5 da quarta temporada foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 6, "The Other Woman". Essa exibição foi uma semana depois da versão original do episódio "The Constant".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Você pode ter notado a ausência / do familiar som "whoosh". / Isso é porque não foi um flashback / mas sim, Desmond está viajando no tempo.
    • A luz de radiação roxa em Eloise / se assemelha à luz roxa que encheu o céu / depois de Desmond virou a chave de segurança / na estação Cisne da DHARMA.
    • Tovard Hanso é um parente distante / de Magnus Hanso, capitão do Black Rock.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Faraday compartilha o sobrenome com Michael Faraday / outro físico e inventor / da indução eletromagnética.
    • Existe um verdadeiro Camp Millar em Svalbard / um arquipélago ao norte no Círculo Polar Ártico. / Na triologia de Philip Pullman, His Dark Materials, / Svalbard é um portão para o universo paralelo.
    • O nome de Desmond foi inspirado em David Hume / um filósofo escocês do século 18 / e um estudioso do determinismo.
    • O esforço de Faraday para "soltar Eloise no tempo" / é uma homenagem ao herói de Kurt Vonnegut, / Billy Pilgrim, de Slaughterhouse-Five / um homem que esteve "preso no tempo".
    • Uma das equações no quadro negro / é a equação métrica de Kerr / o que alguns cientistas acreditam / na existência de viagem no tempo.
    • O quadro negro de Faraday tem / o erro de Enrico Fermi / na estrutura da constante / como mostrado em uma foto famosa.
    • Penny mora em Chelsea, área de Londres / em 423 Cheyne Walk. / Outros que já viveram em Cheyne Walk / incluem o autor Henry James e Mick Jagger.


The Other Woman-Aprimorado

Data de exibição
13 de Março de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 6

Data de exibição do episódio original
6 de Março de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Other Woman-Aprimorado", episódio 6 da quarta temporada foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 7, "Ji Yeon". Essa exibição foi uma semana depois da versão original do episódio "The Other Woman".

"The Other Woman-Aprimorado" marca a primeira vez desde o episódio aprimorado original que um pop-up com imagem acompanha os textos.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • O diploma na parede indica que / Harper tem uma graduação em Columbia / e um mestrado em psicologia pela Yale.
    • Ben usou a estação Tempestade / para soltar o gás da Purgação.
    • O sobrenome de Harper é Stanhope / então o nome completo de Goodwin é Goodwin Stanhope.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • "A Tempestade" é uma referência, em parte / a peça de Shakespeare, A Tempestade / uma história sobre um grupo de pessoas / que naufragam em uma ilha mágica.
    • Ben está lendo o livro VALIS de Philip K. Dick / uma semi-biografia de um homem / chamado "Horselover Fat," e sua busca / por espiritualidade cósmica.
    • A estação tempestade foi assim chamada para refletir / o significado do mundo - uma tempestade violenta / e simboliza as propriedades destrutivas / químicas usadas na estação.
    • O logo da DHARMA da estação Tempestade é uma grande onda / simbolizando um evento catastrófico / mais parecido com a história bíblica do dilúvio.


Ji Yeon-Aprimorado

Data de exibição
18 de Abril de 2008
Episódio original
4ª Temporada, ep. 7

Data de exibição do episódio original
13 de Março de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Ji Yeon-Aprimorado", episódio 7 da quarta temporada foi ao ar uma semana antes da continuação da quarta temporada e logo antes do episódio "Meet Kevin Johnson" aprimorado.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Esse é o cargueiro / localizado 92 milhas da ilha.
    • O telefone por satélite da ilha foi quebrado / durante a briga de Juliet e Charlotte / na estação Tempestade no episódio da semana anterior.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • O livro de Regina é Survivors of the Chancellor / um romance de Júlio Verne sobre sobreviventes de um navio afundado / que vivenciam uma série de eventos terríveis.
    • Ji Yeon significa "flor da sabedoria."
    • Os incidentes bizarros e o comportamento estranho / a bordo do cargueiro / são uma homenagem ao hotel assombrado / no livro de Stephen King, The Shining.
    • O nome do Capitão Gault é uma referência às / histórias de William Hope Hodgson sobre o Capitão Gault / de seu livro de 1917 sobre um capitão que / ocultou saber sobre artefatos religiosos.


Meet Kevin Johnson-Aprimorado

Data de exibição
18 de Abril de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 8

Data de exibição do episódio original
20 de Março de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Meet Kevin Johnson-Aprimorado", episódio 8 da quarta temporada foi ao ar uma semana antes da continuação da quarta temporada e logo depois do episódio "Ji Yeon-Aprimorado".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Michael retornou para sua casa em Nova York / após ele deixar a ilha com Walt. / Esse flashback se passa / algumas semanas após eles deixarem a ilha.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Você deve ter ouvido o participante / do programa de TV responder "Kurt Vonnegut." / Esse notável autor cometeu suicídio em 1984 / e escreveu vários ensaios sobre o assunto.
    • Sr. Amigável está ficando no Hotel Earle / um velho local de Nova York / onde Bob Dylan esteve por um tempo / assim como Ramblin' Jack Elliott.
    • A frase de Karl, "Eu tenho maus pressentimentos sobre isso" / é uma fala apresentada em todos os filmes Star Wars. / Todos os escritores de LOST / são grande fãs da saga Star Wars.


Something Nice Back Home-Aprimorado

Data de exibição
21 de Maio de 2008
Exibido com
Episódio original
4ª Temporada, ep. 10

Data de exibição do episódio original
1º de Maio de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Something Nice Back Home-Aprimorado", episódio 10 da quarta temporada foi ao ar uma semana antes do final da quarta temporada e logo depois do episódio "Cabin Fever-Aprimorado".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • A vértebra L-4 era também o local / do tumor de Ben que Jack removeu / no episódio "I Do" da 3ª Temporada
    • O cargueiro está parado / a 90 milhas da costa da ilha.


Cabin Fever-Aprimorado

Data de exibição
21 de Maio de 2008
Episódio original
4ª Temporada, ep. 11

Data de exibição do episódio original
08 de Maio de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Cabin Fever-Aprimorado", episódio 11 da quarta temporada foi ao ar uma semana antes do final da quarta temporada e logo depois do episódio "Something Nice Back Home-Aprimorado".

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Esta é uma casa de adoção / onde John Locke viveu quando garoto. / Quando Locke conheceu sua mãe anos depois / ele disse que nunca fora adotado.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • Este é o código Morse que Faraday enviou / da ilha dois dias atrás. / O atraso da mensagem pode indicar / que as ondas do rádio não estão viajando / na cordenada correta com a qual / Faraday calibrou os telefones pro satélite.
    • O corpo do doutor / apareceu na praia com um corte no pescoco / num episódio desta temporada / "The Shape of Things to Come." / Aparentemente o corpo do médico / não boiou até a praia na ilha / na coordenada correta.

There's No Place Like Home: Parte 1-Aprimorado

Data de exibição
28 de Maio de 2008
Episódio original
4ª Temporada, ep. 12

Data de exibição do episódio original
15 de Maio de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"There's No Place Like Home, Part 1-Aprimorado", um episódio da 4ª Temporada e a primeira parte do final em três partes da 4ª Temporada foi ao ar antes de "There's No Place Like Home: Parte 2", a conclusão da temporada. Este episódio aprimorado incluiu cenas extras que não foram mostradas na primeira vez em que o episódio foi ao ar, com uma versão estendida da coletiva de imprensa dos Oceanic 6 que explicou o destino dos três sobreviventes do Voo Oceanic 815 que, de acordo com a história falsa criada pelos Oceanic 6, sobreviveram à queda do avião mas não às provações anteriores ao resgate. Jack mencionou estes três sobreviventes como sendo Boone Carlyle, Libby e Charlie Pace.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • O paradeiro da família de Sayid / é desconhecido.
    • A Orquídea é uma estação científica da DHARMA. / Ela foi construída há mais de 20 anos / pela Iniciativa DHARMA, um grupo de cientistas, / que veio à ilha para realizar pesquisas.
    • Aaron tem na verdade cerca de oito semanas. / A resposa de Kate é parte da história dos Oceanic 6.
    • Sayid não conseguiu fazê-lo / e arriscou a sua vida para ajudá-la a escapar. / Ele procurou por Nadia por 7 anos / até a queda do voo Oceanic 815.
    • Este é um flash forward. / Sun está fora da ilha e aos seis meses de gravidez / vivendo na sua cidade natal, Seul, Coreia do Sul.
    • Na ilha / sussurros são um sinal / que o perigo está muito próximo.
    • O pai de Hurley abandonou a família / quando Hurley tinha dez anos de idade.
  • Os seguintes textos esclarecem referências:
    • O Mágico de Oz é outra história / sobre voltar para casa / de um lugar estranho e distante.
    • Sr. Tron e Sra. Tron / são os cozinheiros vietnamitas / que a mãe de Hurley contratou / após Hurley ganhar na loteria.
    • Há 4 palmeiras falsas / 8 balões de hélio de "Feliz Aniversário" / 15 presentes, 16 chapéus de festa / e os números 23 e 42 estão nas camisetas de dois garotos diferentes.

Novas cenas

Uma versão estendida da cena da coletiva de imprensa está disponível aqui.

There's No Place Like Home: Partes 2 & 3-Aprimorado

Data de exibição
14 de Janeiro de 2009
Episódio original
4ª Temporada, ep. 13

Data de exibição do episódio original
28 de Maio de 2008
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"There's No Place Like Home, Partes 2 & 3-Aprimorado", foi um episódio duplo que contém as duas últimas das três partes do final da quarta temporada, que foi transmitido depois da re-transmissão de "There's No Place Like Home: Parte 1-Aprimorado" uma semana antes da estreia da quinta temporada.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • A visita de Walt para Hurley no Santa Rosa toma lugar / em aproximadamente três anos depois de / Ben e os Outros / permitirem Walt e Michael saírem da ilha.
    • Lapidus não pode ver o cargueiro / porque ele foi movido desde a última vez que havia saído dele. / O cargueiro estava aproximadamente 92 milhas da ilha / e agora estava aproximadamente 5 milhas da praia.
    • Mr. Paik teve negócios / com as Indústrias Widmore / e com a Fundação Hanso / que fundou a Iniciativa DHARMA.
    • A voz no telefone é inaudível. / Mas se tocada ao contrário, a voz diz / "A ilha precisa de você, / você deve voltar antes que seja muito tarde."
    • O homem na proa é Henrik / um dos homens na estação de localização / visto no final da segunda temporada / "Live Together, Die Alone."
    • A aparência de Ben no deserto / aconteceu 11 meses depois de ele girar a roda.


The Lie-Aprimorado

Data de exibição
28 de Janeiro de 2009
Exibido com
Episódio original
5ª Temporada, ep. 2

Data de exibição do episódio original
21 de Janeiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Lie-Aprimorado", o episódio 2 da quinta temporada foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 3, "Jughead". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Sun culpa Ben Linus pela morte de Jin / a razão dela armar com Widmore / a morte de Ben.
    • Esta é a garagem do condomínio de Jack.
    • Sayid não confia mais em Ben / e está preocupado que Ben encontre Hurley.
    • Os computadores velhos nesta sala / parecem muito similares / aos das velhas estações da DHARMA na ilha.
  • O seguinte texto apresenta nova informação:
    • Esta mulher é Eloise Hawking / quem vimos pela última vez num episódio da terceira temporada / "Flashes Before Your Eyes."


Jughead-Aprimorado

Data de exibição
04 de Fevereiro de 2009
Exibido com
Episódio original
5ª Temporada, ep. 3

Data de exibição do episódio original
28 de Janeiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"Jughead-Aprimorado", o episódio 3 da quinta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 4, "The Little Prince". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Isto toma lugar nas Filipinas / depois de um tempo depois / que Desmond e Penny se reuniram.
    • Penny e Des irão nomear seu filho como Charlie / depois de Charlie Pace, um sobrevivente do Oceanic 815 / que morreu na ilha / na tentativa de ter resgate.
    • Isto toma lugar dois anos depois / do filho de Desmond, Charlie, nascer.
    • Desmond não sabe quando especificamente / porque na sua última visita para Oxford / estava viajando no tempo.
    • Faraday nomeou sua rata de Eloise / qual também é nome de Eloise Hawking / a mulher que contou a Ben que ele tinha 70 horas / para levar os Oceanic 6 de volta para a ilha.
    • Este episódio chama "Jughead" / qual foi inspirado no apelido / de uma antiga bomba de hidrogênio / produzida pelos Estados Unidos. / "Jughead" também é o nome desta bomba. / O Exército Americano testou muitas armas nucleares / no Pacífico Sul nos anos 50.


The Little Prince-Aprimorado

Data de exibição
11 de Fevereiro de 2009
Exibido com
Episódio original
5ª Temporada, ep. 4

Data de exibição do episódio original
04 de Fevereiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Little Prince-Aprimorado", o episódio 4 da quinta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 5, "This Place is Death". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Jack e Kate estão no barco de Penny / Isto acontece dois dias depois / de Penny resgatar Desmond e os Oceanic Six / do bote no Sul Pacífico.
    • Por dois anos, Sayid trabalhou por Ben / como um assassino, matando os associados de Widmore.
    • Esta é a primeira vez que Kate viu Ben / desde que saiu da ilha. / Kate nunca soube que Ben também havia saído / três anos atrás.
    • Os números escutados no transmissor / estão vindo da torre de rádio / construída pela Iniciativa DHARMA.
  • Os seguintes textos podem esclarecer referências:
    • Bésixdouze é o nome de um barco de pesquisa. / É também o nome de um asteroide / onde o personagem principal / do livro "O Pequeno Príncipe" vivia.


This Place is Death-Aprimorado

Data de exibição
18 de Fevereiro de 2009
Exibido com
"316"
Episódio original
5ª Temporada, ep. 5

Data de exibição do episódio original
11 de Fevereiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"This Place is Death-Aprimorado", o episódio 5 da quinta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 6, "316". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Montaud está sendo arrastado através do Templo.
    • Esta é a primeira vez que Jin / experienciou um flash quando consciente. / Isto porque Jin estava inconsciente / e flutuando na água / depois que o cargueiro explodiu.


316-Aprimorado

Data de exibição
25 de Fevereiro de 2009
Episódio original
5ª Temporada, ep. 6

"316"
Data de exibição do episódio original
18 de Fevereiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"316-Aprimorado", o episódio 6 da quinta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 7, "The Life and Death of Jeremy Bentham". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos Selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • A ilha não pode ser vista / quando passando por cima dela ou por satélite. / A Iniciativa DHARMA sabia que a ilha existia / por causa de fotos militares. / Eles também estudavam manifestos velhos de navegações que transportavam escravos / como o diário do Black Rock.


The Life and Death of Jeremy Bentham-Aprimorado

Data de exibição
04 de Março de 2009
Exibido com
Episódio original
5ª Temporada, ep. 7

Data de exibição do episódio original
25 de Fevereiro de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"The Life and Death of Jeremy Bentham-Aprimorado", o episódio 7 da quinta temporada, foi ao ar na mesma noite e logo antes do episódio 8, "LaFleur". Essa exibição foi uma semana depois da versão do episódio original ser exibida.

Textos selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • Este é o escritório de Ben na estação A Hidra.
    • Os papéis que Caesar está olhando incluem / um mapa da ilha com a localização do Tempo / e um gráfico com fórmulas físicas.
    • Locke foi levado / para um hospital na Tunísia.


LaFleur-Aprimorado

Data de exibição
11 de Março de 2009
Exibido com
nenhum
Episódio original
5ª Temporada, ep. 8

Data de exibição do episódio original
04 de Março de 2009
[[{{{transcript}}}|Enhanced episode transcript]]
Episódios

{{{episodes}}}
Primeiro exibido em:
{{{first_enhanced_aired}}}
Último exibido em:
{{{last_enhanced_aired}}}
Produzido por:
{{{producer}}}


"LaFleur-Aprimorado", o episódio 8 da quinta temporada, foi ao ar uma semana depois do episódio original, "LaFleur", e uma semana antes do episódio 9, "Namaste", serem exibidos.

Textos selecionados

  • Os seguintes textos podem conter novas informações:
    • No final da segunda temporada / "Live Together, Die Alone", Sayid, Jin e Sun viram uma grande estátua de quatro dedos / os únicos restos desta gigante estátua.
    • Horace é o líder / da Iniciativa DHARMA na ilha.
    • "LaFleur" é um codinome / que Sawyer usou como um trapaceiro.


Links Externos